El Habla

 Trabao Tierra Cunqueira

  El habla

InicioPrincipalHistoriaGeografíaCómo llegarCunqueiros

Arte y CulturaFiestasGastronomíaExcursionesArquitecturaEl habla

 

INTRODUCCIÓN

 

EL ESPAÑOL DE LOS TERRITORIOS DEL NOROESTE

 

El español coexiste en ciertos territorios autonómicos con otras lenguas. En estas zonas cunqueiras, han conservado para el uso familiar las variedades locales, bastante diferenciadas entre sí, tanto en lo fonético, como en lo gramatical y en el léxico. En Asturias, por ejemplo, hay muchas isoglosas que fragmentan el asturiano central y el occidental en diferentes variedades.

 

Lo que se habla hoy, es un castellano que conserva con mayor o menor arraigo ciertas particularidades del habla originaria. Las peculiaridades del español hablado en estas zonas son en su mayoría simples vulgarismos propios de todas partes, mezcladas con tres o cuatro rasgos conservadores procedentes del dialecto primitivo.

 

En Asturias no ha habido nunca ningún problema por la coexistencia de dos registros idiomáticos: el español y los restos de los bables. Las dos lenguas en contacto —el español y las variedades bables— son dialectos romances no demasiado dispares. Su contacto no ha producido enfrentamiento, sino convivencia de dos aspectos diversos muy afines de la misma lengua de origen, el latín. Las circunstancias culturales y sociales, con el apoyo de los medios modernos de comunicación, han reducido los bables a la intimidad, a los contactos locales, mientras el español permite un radio de acción mucho más amplio. La mayoría de los hablantes ingenuos y no demasiado cultivados pasa, con mínimos matices y sin ningún esfuerzo, de una expresión asturiana más o menos castellanizada a otro registro español en que perduran rasgos asturianos.

 

El vocabulario es, sin duda, la zona de la lengua más mudable a lo largo del tiempo. Las palabras que se utilizan siguen a los cambios que afectan a la manera de vivir de la sociedad. Las palabras tradicionales se abandonan al caer en desuso lo que ellas designaban, y se adoptan otras nuevas que, como es lógico, penetran desde el español (y también hoy desde el inglés) a través de la prensa, de la radio, de la televisión.

 

En resumen, el español occidental, aunque mantenga en cada comarca ciertas preferencias de léxico, sólo se diferencia del español coloquial de otras regiones por un par de fenómenos gramaticales que, en general, quedan inadvertidos, y ciertas particularidades de la combinatoria fonemática. Los hablantes antiguos, aunque no sean cultos, saben ajustar sus productos de habla a las expectativas de su interlocutor. Así, son más refinados, es decir, más proclives a adoptar las normas del español cuando habla(n) con gentes desconocidas o de otras zonas, y más conservadores si el oyente es de casa o de confianza. Las generaciones jóvenes en general, están más castellanizadas y sólo recurren conscientemente a los rasgos bables con intención expresiva de suerte varia o por obediente y calculada disciplina.

 

En todo este territorio, las hablas autóctonas no son uniformes. Ya en 1906 distinguió don Ramón Menéndez Pidal tres variedades fundamentales: el bable occidental, el central y el oriental. Sin embargo, las tres áreas del bable tampoco son unitarias. En cada una de ellas, otros fenómenos permiten establecer variedades bastante divergentes. El bable central, tampoco es unitario. Aunque es rasgo muy característico en la mayor parte de esta área la distinción de las vocales finales absolutas /u/ y /o/ (rayu/rayo), sus concejos más al este las confunden en /u/ como en el oriental (munchu, rayu, mayu).

Este comportamiento de los sustantivos continuos persiste por las zonas que, como el bable oriental y las hablas de la Montaña, han identificado /o/ y /u/ finales. Se distinguen, pues, en el bable central las siguientes variedades:

 

  ●  La más amplia (concejos de Avilés, Oviedo y Gijón) reúne la distinción /o/ y /u/ finales (sin metafonía).

  ●  La franja este no distingue las finales /o/ y /u/.

 

El estado actual de las hablas asturianas en cuanto a su distribución geográfica, no ha variado mucho desde hace siglos. Los bables se han castellanizado, sobre todo en su vocabulario. Con este predominio y generalidad del español para todas las actividades que no sean las de escaso radio de acción de la aldea y del valle, es inútil pretender la propagación de la nueva variedad artificial que llaman llingua, no hablada en parte alguna, que terminaría por hacer desaparecer las hablas vivas y espontáneas.
 

«Las lenguas no se difunden ni se extinguen por decreto, sino por decisión mayoritaria y tácita de los que las hablan o dejan de hablarlas». Y previamente a su difusión, deben contar con un requisito indispensable: que existan, que se hablen espontáneamente en algún lugar.

 

Josefina Martínez Álvarez
Centro Virtual Cervantes
Instituto Cervantes (España), 2001-2002.
 

 

 

 

 

 

Alrededor del año 1960, ya era significativo la incipiente tendencia hacia el castellano que se advertía entre la juventud masculina, por influjo de la escuela, del servicio militar y de los hijos de gente del país establecida en Ponferrada, León y otras ciudades, que venían a veranear. Esta tendencia señaló el comienzo en el proceso de disolución del dialecto, que ya estaba tan avanzado en el resto de Asturias. Es patente que nuestra comarca se encuentra en una situación abierta a diversas influencias.

 

FONÉTICA DEL HABLA

 

Cunqueiro semando patacas

 

 

En esta región son frecuentes las llamadas articulaciones cacuminales, es decir, con la punta de la lengua vuelta hacia atrás o por lo menos elevada, así como  la presencia de una vocal central ö, lo que favorece las resonancias posteriores del habla. La enunciación de nuestro dialecto es más rápida que la castellana, y se nota una fuerte tendencia a la cerrazón de las vocales medias inacentuadas parecida a la del gallego, por lo cual hacemos e = i y o = u.


T
ambién hay que mencionar que existe una variabilidad del habla
dentro de los propios pueblos que componen en valle cunqueiro. Es el caso de la sustitución de la “ch” por “x” como ocurre en Sisterna y que en tablado se mantiene. Ejemplo: Parecha en Tablado y en Sisterna sería Parexa.
Otros ejemplos pueden ser: Facer (hacer) en Sisterna y que en Tablado se dice Faer. El adverbio de modo “así”, es en Sisterna y El Bao, pero en Tablado y el Corralín sería “asina”; etc. El campo de la entonación es bastante más amplio que el del Castellano, de campo reducido y más grave. En su carácter melódico nuestro dialecto ofrece las variaciones del asturiano, incluso aproximándose más al gallego.


 

Tablado Casa Vallejo Trabao Casa Rumbón

 

 

 

EQUIVALENCIA ACÚSTICA

 

1.  Consonante + L, se pronuncia como Consonante + R. Así por ejemplo lo vemos en palabras como: abrana (avellana), nubri (nube), xiprar (silbar), anubrar (anublar), igresia (iglesia), etc.

 

2.  R = L. Existe cierta tendencia en los cunqueiros a pronunciar infinitivos de la primera conjugación con L final. Ejemplo: mirindal, andal.

 

3.  S = Z y Z = S. Se encuentran palabras en que aparece Z donde otros dialectos dan S ó donde debiera aparecer S por su etimología. Ejemplo: mazcar, muzcar, cicía, zarrar, isquierdu, etc.

 

4.  Otros casos:

 

V = G

Ejemplo: gumitar

B = M

Ejemplo: mucadín en lugar de bucadín (poquito)

F =  P

Ejemplo: pantasma

F =  C

Ejemplo: cimbreira (fiambrera)

D =  L

Ejemplo: milicia (medicina), madril (Madrid)

D =  R

Ejemplo: miracha

LL [D] = R

Ejemplo: pidiza, pirechu.

V = M

Ejemplo: salima (saliva)

CH = X

Ejemplo: parexa contra parecha en Tablado, más conforme a su  etimología.

T, D = D

Ejemplo: pibida (pepita), que ocurre en dialectos leoneses y gallegos con T ó D.

DICCIONARIO MACUNEIRO DE TRABAO

A B C D E F G H I 

L _D_ M N O P Q R S T U V X Y Z

A

SUBIR

Abadarsi

Moverse una cosa

Abarruntar

Prever, notar

Abaxu

Abajo

Abecha

Abeja

Abrana

Avellana

Abraneiru

Avellano

Abrún

Bruno

Abuchar

Pelar castañas, patatas, etc

Achus

Ajos

Acudá

Acullá

Acunsichar

Aconsejar

Aficháu

Ahijado

Afugar

Ahogar

Afruxar

Aflojar

Afuracar

Agujerear

Agucha

Aguja

Alintar

Respirar

Alparagata

Alpargata

Adiarsi

Pelearse

Adouriáu

Loco

Adumar

Alumbrar

Ampoda

Ampolla

Amoras

Moras

Amuruöganu

Fresa silvestre

Androcha

Embutido grueso

Antroidu

Carnaval

Anubrar

Nublar

Anuöiti

Ayer

Anxilín

Ángel

Arandaneira

Planta del arándano

Artesa

Fuente de madera

Aspaciu

Despacio, con calma

Astieda

Astilla

Astierna

Sisterna

Ateitar

Pegar o fijar una cosa a otra

Atistigar

Porfiar

Atupar

Encontrarse con alguien o encontrar algo

Axeitar

Arreglar o poner algo bien

Axeitáu

Bien hecho

Axiláu

Helado, asustado

B

SUBIR

Bacita

Artesa grande de forma alargada usada en la matanza

Bacito

Fuente para servir la comida

Baldragas

Vago, que se pasa el día sin hacer nada

Badiedu

Badajo

Baraza

Cuerda

Barbazar

Tiempo húmedo, nublado y con ligera lluvia

Bardal

Zarzal

Barexar

Barear las castañas

Barrazal

Barrizal

Barridoiru

Escoba de barrer hecha de retama

Barruntar

Apercibir

Barrusada

Fechoría

Baxar

Bajar

Beidar

Bailar

Beisar

Besar

Beisu

Beso

Bidul

Abedul

Biluörta

Cuerda hecha de retama o paja

Bincechu

Paja retorcida para atar el Cüelmu

Bodu

Empanada, Bollo

Bramante

Cuerda

Branu

Verano

Briespa

Avispa

Broza

Trozo de alguna cosa que se mete en el ojo o que tapona  algo

Bucadín

Poquito

Butiedu

Botillo

C

SUBIR

Cabana

Cabaña

Cabadu

Caballo

Cabreiru

Pastor

Cabruñar

Afilar el corte de una guadaña con martillo y yunque

Caburcúa

Barranco

Caceta

Cucharón con el que se sirven los caldos y potajes

Cachapu

Vaso de cuerno de buey que usa el segador para llevar la piedra de afilar la guadaña

Cacheira

Mucho calor

Cachelus

Patatas cocidas  

Cachi

Calle

Cachola

Cabeza del cerdo

Calangraneiras

Peñascos por los cuales hay pasos difíciles

Calcaño

Talón del pié

Calcetas

Medias

Caldeirón

Persona que va a todos los sitios

Calichón

Callejón entre dos casas

Cadar

Callar

Cambeiru

Truchas sujetadas por dos ramas finas unidas. Paso estrecho que delimita dos prados o dos tierras o el limite entre

las viviendas

Camín

Camino

Cana

Rama

Canada

Jarra para ordeñar

Cancieda

Cancílla

Canícula

Neblina

Cántaro

Medida de capacidad equivalente a 16 litros

Cantéiru

Columna de piedra de las que sostienen el hórreo. Cantero que edifica una casa, pared, etc.

Cañizo

Tejido de varas u mimbre que se usaba para hacer tabiques en las casas y dividir los locales

Capiedrü

El primer trozo de pan que se quita de la hogaza

Capudru

Árbol que produce racimos de frutos rojos

Carabicha

Clavija

Carámbano

Hielo

Carambelos

Caramelos

Caraxa

Miembro viril

Carbachu

Roble

Carpanzo

Planta del monte parecida a un brezo o urce pequeño

Carpíus

Calcetines de lana

Carqueisas

Planta del monte usada como estropajo para fregar cacharros

Carramieda

Porción de frutas juntas en una rama

Castañal

Castaño

Castrón

Chivo joven

Cavúerca

Barranco producido por una riada

Caxigas

La vaina de la judía cuando está seca y se le ha sacado el grano; había gente que hacía el caldo con ellas

Cemba

Parte de una finca a un nivel mas alto

Cereiza

Cereza

Cereizal

Cerezo

Chacón

Brazuelo del cerdo

Chambra

Blusa

Chamizo

Vivienda sucia, tasca, tabernucho, casa de mala nota

Chavi

Llave

Cheirar

Oler mal

Chen

Lleno

Chigar

Llegar

Chiscar

Encender

Chispo

Borracho

Chourizu

Chorizo

Chuöca

Cencerro que se pone en un collar de cuero o madera en el cuello de las vacas, cabras,.

Churar

Llorar

Chuver

Llover

Cicía

Cecina

Cimbreira

Fiambrera

Cintén

Centeno

Coca

Lombriz de tierra

Concechu

Reunión de vecinos para hacer trabajos en común

Cocu

Gusano en general

Codia

Pedazo de pan

Conchu

Nuez

Corra

Pequeña corona de tela que se ponía en la cabeza para sujetar el peso

Córti

Cuadra

Cortezo

Rebanada de pan

Cousa

Cosa

Coutu

Coto

Coxu

Cojo

Cuadricha

Cuadrilla para trabajar

Cuadriles

Muslos

Cuartal

Medida equivalente a doce cuartillos, se emplea para medir cereales; cuatro cuartales una fanega y cuatro fanegas

una carga

Cuarteirón

Parte de arriba de una puerta de dos partes

Cuartichu

Cuartillo

Cuartillo

Medida de superficie, doceava parte de un cuartal

Cubetis

Cohetes

Cubil

Cuadra de los cerdos. Cama. Casa destartalada

Cubirtor

Manta

Cucher

Coger

Cuchieda

Navaja

Cuchiedu

Cuchillo

Cuchóis

Testículos

Cudiar

Cuidar

Cúitu

Estiércol

Cüelmu

Haz de paja mojada que usa para retejar (Teitar)

Culmeiro

Montón de hierba seca

Culuöbra

Culebra

Cudau

Collado

Cunchal

Nogal

Cundanáu

De mala fe

Cunichu

Reguño

Cuncechu

Concejo

Cunsechu

Consejo

Cuöva

Cueva

Cuquiedu

Cuco

Curdeiru

Oveja hasta un año

Curdóis

Cordones de zapatos

Curralín

Corralín 

Curriedu

Pocilga

Curripa

Donde se meten los orizos durante 15 días para después desorizar

Curtar

Cortar

Curteixar

Cortejar

Curtezo

Trozo de pan

Curtín

Colmenar

Curuxa

Lechuza

Custieda

Costilla

Custrapada

Caída fuerte

Cuza

Mujer indiscreta, amiga de enterarse de lo ajeno.

D

SUBIR

Dafeítu

Por completo

Dafurtu

A escondidas

Didas

Dedos del pié

Desfarrapao

Mal vestido

Desdavaciao

Sin sustancia, sin grasa

Diantre

Demonio

Dious

Dios

Duas

Dos

E

SUBIR

Eidá

Edad

Eira

Era

Eiru

Tierra para cultivar

Eixada

Azada

Eixadón

Azadón

Eixuela

Azuela

Embarrar

Ensuciar, manchar

Emburriar

Empujar

Engarabitarse

Subirse a algún sitio difícil

Emperrao

Ser cabezón con una cosa

Encietar

 Empezar a gastar una cosa

Encigüerar

Atragantar

Enchaguazáo

Acción y efecto de estar lleno de agua

Encher

Llenar

Enchido

Lleno

Encetar

Quitar el primer pedazo a una cosa

Enfastiar

Empachar

Engazo

Rastrillo

Enredar

Entretenerse con algo

Entiñar

Tiznar, manchar

Envizcar

Animar los perros a atacar

Escachar

Partir nueces, avellanas, etc.

Escagachar

Deshacer

Escagalar

Esparramar

Escalabrar

Descalabrar

Escambrón

Espino

Escornao

Aplícase a vacas y cabras que se les rompió o cayó un cuerno

Escudiea

Taza de madera

Escuitar

Escuchar

Esfamiau

Acción y efecto de pasar hambre

Esfaraguchar

Deshacer con las manos, desmigar

Esfarrapao

Roto

Esgarabichar

Escarbar

Esllavaciar

Añadir demasiada agua a un caldo

Esmelendrao

Hecho jirones

Esmelendrar

Hacer jirones un traje o tela

Esmorrar

Romperse los morros, herirse la cara

Esmoucar

Quitar los cuernos algún animal

Esmouchar

Recortar las ramas de un matorral o árbol pequeño

Esnucarse

Romperse la nuca

Espetas

Agujas para tejer

Espurrir

Estirar. Desperezar

Estoupar

Reventar una cosa haciendo ruido

F

SUBIR

Fachizo

Manojo de hierbas o paja secas para alumbrar o quemar algo

Faer

Hacer

Falar

Hablar

Faldiqueira

Bolsa de tela, en la que se metían las llaves, navaja, dinero, etc.

Fami

Hambre

Faragucha

Miga del pan

Fardel

Saquito de tela para guardar legumbres o hacer el requesón

Farina

Harina

Farpazo

Rasguño grande

Farrapu

Trapo sucio, pingajo, ropa vieja o mal cuidada

Fartar

Hartar

Fato

Falto de razón, ridículo

Fender

Abrir

Feisuölus

Frisuelos

Ferida

Herida

Ferreira

Trucha mediana

Ferreiro

Herrero

Ferruño

Oxidado

Ferver

Hervir

Ficha

Hija

Fichu

Hijo

Fichuelas

Feisuölus con sangre

Fierru

Hierro

Figal o figueira

Higuera

Figu

Higo

Figal

Higuera     

Filandón

Reunión de personas en casas particulares durante las noches de invierno

Filar

Hilar

Filu

Hilo

Firbeiru

Febrero

Firber

Hervir

Firida

Herida

Firreira

Trucha mediana

Fonti

Fuente

Fornu

Horno

Fouz

Hoz

Freba

Pedazo de carne fresca

Fréxilis

Fréjoles, judías verdes

Fucicón

Que tiene los labios abultados

Fucicu

Hocico, Labio

Fugueira

Hoguera

Fulgar

Holgar, descansar

Fulgazán

Holgazán

Fungar

Limpiarse los mocos

Fungón

Que funga mucho

Furcada

Herramienta para juntar la hierba, extender el abono

Frasco

Tonto

Freba

Parte sin grasa del jamón o espalda

Fresca

Parte de los días calurosos en la que no pica el sol

Fritir

Freír

Fruxar

Aflojar

Fuecha

Hoja

Fugaza

Hogaza

Fulgueira

Helecho

Fumeiro

Humareda

Fungar

Gruñir, protestar

Furacu

Agujero

Furar

Agujerear

Furmiga

Hormiga

Furmigueiru

Hormiguero

Fusa

Huso de hilar

Fustes

Instrumentos de madera en forma de pinzas para coger los ourizos

G

SUBIR

Gabuzu

Palo seco de los urces que sirve para alumbra

Gadaña

Guadaña

Galfarro

Ave de rapiña

Galopin

Revoltoso, inquieto

Galvana

Pereza

Gadón

Gallo

Gamachu

Roble pequeño

Gañote

Nuez del cuello

Garabito

Gancho de madera para sacar la hierba del pajar o alcanzar ramas

Garañón

Araña

Garduñeira

Trampa para cazar zorros, lobos, conejos etc...

Garfieda

Cazo

Garfiedu

Cazo más pequeño

Garnachos

Ramas

Gochu

Cerdo

Gorxa

Garganta, traquea

Goxa

Cesta grande que se usaba para llevar la ropa al río para lavarla

Gracha

Grajo

Granda

Monte donde abunda el brezo

Gucha

Aguja

Gucheiro

Alfiletero

Güey

Hoy

H

SUBIR

Harmanu

Hermano

Homi

Hombre

Hüarto

Huerto

Houmeiro

Olmo. As de bastos

Huörta

Huerta

Huösu

Hueso

Huövu

Huevo

I

SUBIR

Imalia (la)

Muchísimo

Imbadurnar

Manchar

Imburriar

Empujar

Imprincipiar

Empezar

Impuxar

Empujar

Incaxar

Pegar

Incitar

Empezar

Incher

Llenar

Incucher

Encoger

Inda

Todavía

Infilar

Enhebrar

Infilarsi

Emborracharse

Ingazada

Fechoría

Ingazu

Rastrillo

Inxami

Enjambre

Inxirgar

Ver, apercibir

Inxuagar

Enjuagar

Iscacharrar

Romper

Iscaleira

Escalera

Iscambrón

Espino

Iscanus

Escaños, asientos de madera en forma de U

Iscarpias

Ganchos de hierro

Iscuacheiráu

Con mal cuerpo

Iscucher

Escoger, clasificar

Iscudieda

Escudilla

Iscuítar

Escuchar

Isgarabichar

Escarbar las gallinas, revolver

Isguilar

Resbalar

Ismilandrarsi

Romperse la ropa

Ismilgar

Castrar la colmena

Ispín

Espina

Ispiriar

Estornudar

Ispurrir

Estirar

Istoupar

Hacer reventar

Istrébidis

Parrilla de tres patas

Istinar

Cesar de llover

Iviernu

Invierno

L

SUBIR

Libra

Unidad antigua de peso equivalente a 450 gramos

D

SUBIR

Dabacerna

Desastre, daño

Davaza

Residuo de comida que se echan a los cerdos

Dabor

Labor

Dabrar

Labrar, arar

Daciana

Laciana

Dadrón

Ladrón

Dagartón

Lagarto

Dagu

Lago

Dama

Prado de río pequeño

Damacu

Babosa

Damber

Lamer

Dambuleiro

Goloso

Dana

Lana

Dariega

Cocina

Davadeiru

Lavadero

Davacerna

Cuando de hace un trabajo y sale muy mal

Davazón

Bofetada

Deira

Era. Tierra o lugar para machar el trigo

Deiti

Leche

Deña

Leña

Dey

Ley

Dibru

Libro

Dimpiar

Limpiar

Dingua

Lengua

Dinguaniza

Longaniza

Dixeiru

Ligero

Dobu

Lobo

Dombu

Espalda

Donxi

Lejos

Doubiazu

Pedrada

Doubio

Piedra

Doucu

Loco

Dougu

Pues, luego

Dourión

Rata de agua

Dousa

Losa, pizarra

Dousáu

Tejado de pizarra

Douzano

Lozano, bueno

Duaís

Luis

Dubada

Fechoría

Dúita

Lucha

Dumi

Lumbre, fuego

Diamaco

Babosa

Dugar

Lugar

Dugarón

Lugar grande (Madrid..)

Duminaria

Fuego grande. Resplandor nocturno de un gran fuego

Dunis

Lunes

Duöza

Barro

Duz

Luz

M

SUBIR

Machada

Machete

Macháo

Hacha pequeña

Machar

Majar

Mancar

Hacerse daño

Mancouse

Se lastimó, se hizo daño

Mangante

Persona a la que no le gusta trabajar

Manguán

Sinvergüenza

Manocho

Manojo

Manteiga

Manteca

Mantieda

Mantilla

Mantiedu

Mandil, delantal

Manulu

Manuel

Manuöca

La parte del menal que se coge con la mano para majar

Mañizu

Atado de hierba o de palos

Manto

Mantón

Manto de Frequis

Mantón más lujoso para cuando se casaban y para las fiestas

Marangudazu

Un golpe con un palo

Mariedu

Amarillo

Marodu

Persona atontada

Marón

Carnero

Maruetu

Tonto, imbecil

Martiedu

Martillo

Maseira

Artesa para amasar el pan

Mazar

Agitar la leche para separarle la mantequilla

Mazaruco

Herramienta de madera para sacar las castañas de los orizos

Menal

Instrumento para desgranar frutos secos envueltos en espigas o vainas

Meso

Banco para ordenar la vaca

Milasco

Trucha pequeña

Mixar

Mear

Morral

Bolsa de tela usada por los pastores para llevar la merienda al campo

Morrazo

Caída de morros

Moscar

Acción y efecto que produce la picazón de las moscas en el ganado, haciéndole huir

Muchar

Mojar

Muchier

Mujer

Mulín

Molino

Muñica

Excremento de vaca

Muñir

Ordeñar

Muöchu

Salsa de agua, grasa y pimentón que se hace para comer con los cachélos

Muqueti

Puñetazo

Murcicha

Morcilla

Murillos

Hierros que se ponen para colocar la leña, de manera que quede bien distribuida y prender el fuego con facilidad

Murrer

Morir

Murtéiru

Mortero

Muruca

Lombriz

N

SUBIR

Na

En la..

Nel

En el..

Nenu

Niño

Nial

Nido

Nisu

Especie de ciruela

Nun

En el..

Nubraceiru

Niebla

Nubrao

Nublado

Nubri

Nube

Nubrina

Niebla

Nueso

Nuestro 

Nuöra

Nuera

O

SUBIR

Oer

Oír

Odre

Para agitar la leche y separarla de la mantequilla

Oda

Olla (para la leche)

Orbachar

Rociar

Ourecha

Oreja

Ourichada

Bofetada

Ourieda

Orilla

Ourizus

Erizos de las castañas

Outru

Otro

Ouvecha

Oveja

P
SUBIR

Pacha

Paja

Palancana

Palangana

Palanquín

Palo pequeño

Paleta

Renacuajo

Palicha

Sartén

Palichu

Sartén pequeña

Palitéira

Mentirosa

Paliteirón

Embustero

Pancetas

Ourizos dobles

Panocha

Panoja

Pañuölu

Pañuelo

Papar

Comer con avidez

Papu

Bulto en el cuello producido por el bocio

Papón

Soso, simplón

Papudo

Que tiene papo

Parafusu

Huso

Paredi

Pared

Parreiro

Pajar, donde se acumula la hierba seca para el ganado, reservándola para el invierno

Pataca

Patata

Patacal

Tierra sembrada de patatas

Paxaría

Mariposa

Páxaru

Pájaro

Pechao

Acción de pechar

Pechar

Cerrar la puerta con llave

Peidar

Ventosear

Peidu

Pedo

Pena

Peña

Pexelo

Cesta grande sin asas

Pía

Pie

Pibida

Pepita

Picaxo

Azadillo, azada pequeña

Piérgula

Parte superior de la casa, debajo del techo, por donde penetra el humo

Piértagu

Palo del Mayal que da el golpe

Picheira

Cerradura

Pigochu

Piojo

Pindechu

Cobertizo

Pinéu

Piedra grande

Pingar

Gotear

Piorno

Arbusto de flores amarillas y abundantes ramas parecido a la escoba

Piquenu

Pequeño

Piquinín

El meñique

Pirechu

Pellejo, piel, corteza del jamón

Pita

Gallina

Pixelo

Cesta grande sin asas

Pizcuözu

Pescuezo

Podri

Podrido

Puntón

Puente grande

Poucu

Poco

Poula

Terreno sin cultivar

Pousa

Persona cargada con algún peso y deja la carga para descansar

Prao

Prado

Pranchar

Planchar

Prigacheira

Pérgola

Prigacheiru

Especie de gancho en la prigacheira

Preitear

Pleitear

Principiar

Empezar

Prinder

Encender

Probi

Pobre

Pudón

Herramienta para cortar las ramas de los árboles

Puörcospín

Erizo

Purtiadu

Para separar el agua de una presa a otra

Purzulana

Porcelana

Pustieda

Postilla

Puxar

Tirar con algo. Llevar algo a cuestas

Q

SUBIR

Queisu

Queso

Queixada

Quijada. Mandíbula

Queixarsi

Quejarse

R

SUBIR

Rabiáu

Rabioso

Rabuñar

Arañar

Racha

Astilla

Rachar

Rajar, abrir grietas

Ramal

Cuerda de la que se llevan sujetas las caballerías

Rameira

Laurel

Rañar

Pastar, roer

Rapaz

Mozo

Raposa

Zorro

Ratu

Ratón

Refungar

Refunfuñar

Refungón

Persona que refunga

Relampampurriar

Caer relámpagos

Reitiera

Navaja

Ribariar

Resbalar

Ricucher

Recoger

Ridámpagu

Relámpago

Ridampar

Relampaguear

Rinubeiru

Personaje de la mitología que forma las nubes. Hoy se aplica a la persona de poco valor moral y material

Rir

Reír

Risir

Reír

Rodillo

Trapo de cocina

Roupa

Ropa

Rubezu

Rebeco

Rubiu

Rojo, colorado

Rudicha

Rodilla

Rueca

Palo con púas que sirve par sujetar la lana para hilarla

Rumbar

Hacer ostentación

Rumiendu

Remiendo

Ruxiu

Ruido grande y corto

S

SUBIR

Sacabeira

Salamandra

Sacho

Herramienta para cavar

Salgueiru

Sauce

Sardón

Acabo

Saya

Falda

Sebi

Valla o cerca

Secaño

Sequedad en la boca

Sedi

Sed

Sicha

Silla

Simar

Sembrar

Sindeiru

Sendero

Soubidu

Lo supe

Soutar

Recoger las castañas del suelo

Subricechu

Ceja

Suleira

Solera, viga encima de la pared

Sulombra

Sombra

Suñarsi

Soñar

Suögru

Suegro

Suönu

Sueño

Soutar

Recoger las castañas del suelo

Surruzar

Recortar

Surticha

Sortija, anillo

T

SUBIR

Tabierna

Taberna

Tachu

Terreno cuya dimensión más larga está en dirección de arriba abajo y no horizontalmente como una eira.

Tamboriteiro

Tamboritero

Tamén

También

Tanza

Hilo de pescar

Tarteira

Olla o taza de barro para cocinar o comer en ella

Tasca

Establecimiento de bebidas y comidas

Teitu

Techado de paja

Teixu

Tejo

Templete

Tablado de madera, escenario

Teso

Cerro o collado

Texer

Tejer

Tintemonio

Para apoyar la leña en el fuego, parecido a los Murillos, pero en las extremidades lleva dos hierros altos y en la

terminación tiene como una cazuela donde se apoya una taza (Escudieda)

Tixeiras

Tijeras

Tolo

Tonto

Toucín

Tocino

Toupar

Encontrar

Toupu

Topo

Tous

Tuyos

Traba

Tabla

Trabachar

Trabajar

Trapagacho

Trapo roto, viejo

Traiadu

Cuerdas que se hacen de los pelos de los cerdos

Trébidis

Triángulo de hiero con tres patas para poner la sartén o cacerolas sobre el fuego

Trúita

Trucha

Trudón

Armadijo más primitivo que la nasa, para ríos más pequeños

Trunabidu

Trueno

Tuérgano

Raíz de brezo que se arranca para la lumbre (cepos)

Tuero

Tronco para quemar

Tulipanda

Paliza

Tulondru

Tonto, atolondrado

Tumbeirada

Golpe muy fuerte con la mano, dar un cachete

Tunteiría    

Tontería

Tuörtu

Tuerto

Turniar

Embestir    

Turruchus   

Cortezas de cerdo

Tusquilar

Esquilar

U

SUBIR

Ucis

Brezo, Urces.

Uechus

Ojos

Undi

Donde

Unto

Grasa de los animales

Uñu

Patas del cerdo

Urbachar

Caer el rocío

Urtiga

Ortiga

Uvecha

Oveja

Uz

Matorral bajo que sale en los montes a una elevada altitud

V

SUBIR

Vacinilla

Orinal

Vadi

Valle

Varal

Palo largo para colgar los chorizos o para variar árboles

Vareixar

Varear castañas o nueces

Varixón

El que varea castañas o nueces

Variar

Golpear las nogales u otros árboles para recoger sus frutos

Viceira

Vacas de distintos dueños cuidadas por el mismo pastor, Rebaño

Viechu

Viejo

Veiga

Vega

Vintanu

Tragaluz

Víspura

Víspera

Vueso

Vuestro

X

SUBIR

Xabaril

Jabalí

Xabón

Jabón

Xamón

Jamón

Xanzana

Genciana, raíz medicinal

Xarra

Jarra

Xastri

Sastre

Xatu

Ternero hasta un año

Xeito

Poner algo bien

Xielo

Hielo

Xiema

Yema

Xienru

Yerno

Xienti

Gente, Familia

Xilada

Helada

Ximir

Quejarse

Xineiru

Enero

Xipra

Flauta

Xiprar

Silbar

Xixa

Carne

Xixos

Carne adobada para hacer chorizos

Xixu

Tocino

Xordu

Sordo

Xugar

Jugar

Xugu

Yugo

Xuncu

Junco

Xuögu

Juego

Xuövis

Jueves

Xurar

Jurar

Xustu

Justo

Y

SUBIR

Ya

Y

Yia

Es. Ser algo

Z

SUBIR

Zampón

Glotón

Zarabeto

Tartamudo, que habla con dificultad

Zaramallas

Tonterías

Zarrapastrearse

Ensuciarse

Zarrar

Cerrar

Zarréu

Cerredo

Zurracón

Garrote usado para espantar las truchas

Este diccionario Macuneiro, así como varias aclaraciones en otras partes de esta web, han sido revisadas y ampliadas gracias a la estimable colaboración de Irene y Pili Fernández González, hijas de José de Xipón y Aurelia de Gayolas. Vaya desde aquí mi más profundo agradecimiento.


Este diccionario fue ampliado y corregido el año 2009. Un gran trabajo recopilatorio de nuestras tradiciones. Mil gracias de nuevo...


Asimismo me proponen la idea, que a mi personalmente me parece muy interesante, de crear el día del Cunqueiro ausente. Espero ideas al respecto.

 

 

 

 

 

EL AUTOR

 

 

Familia Gonzalez Sal

 

 

 

   magonsal@comv.es               Firma en mi libroDeja tu opinión en mi libro

 

Arquitectura                                Subir                                     Fin

Índice | Principal | Historia | Geografía Como llegar | Cunqueiros |  
 
Arte y CulturaFiestas |
Gastronomía | Excursiones | Arquitectura | El Habla ]

 

Esta Web es de carácter informativo y en ningún momento lucrativo. Algún material de esta página procede de Internet y de publicaciones escritas como revistas o enciclopedias, así como su música. Si alguien cree que se está infringiendo algún derecho de autor que pueda pertenecerle o afectarle  de una u otra manera, le ruego que me envíe un e mail a magonsal@comv.es y lo retiraré de inmediato. Asimismo, vaya desde aquí mi agradecimiento a todas los familiares y amigos  que me han ayudado en la creación de esta pagina.